Comedian owned | Video

» Zum Beitrag

14 Gedanken zu „Comedian owned | Video“

  1. ich habe auch „like“ verstanden. spiel dich also bitte nicht so auf hans, kann nicht jeder so perfect english like you :roll:

    hat aber sehr gut gekontert mit dem spruch :fap:

    0
    0
    Antworten
  2. Für alle die kaum englisch können:
    Comedian: …das erstmal Sex hatte ich….
    Frau: ….Gestern?….

    Alle lachen….
    Comedian: … Ich freue mich das du dich daran erinnerst…:D

    0
    0
    Antworten
  3. „like“ würde nur Sinn machen, wenn es „like you would/could remember“ heißt. Hab auch „glad“ verstanden, macht auch eher Sinn. :smile:

    0
    0
    Antworten
  4. Als Anglistikstudent kann ich Euch folgendes sagen: „Like you remembered“ wäre zwar GANZ streng grammatikalisch falsch, würde aber absolut im normalen Sprachgebrauch in den USA liegen.
    Beispiel:
    „Let me tell you something about sex.“
    „Like you knew.“ würde dabei ebenso funktionieren wie „Like you would know“.

    Rein von der Satzbetonung her hat er aber wohl „Glad“ gesagt. Bei „Like“ wäre es eher von Hoch nach Tief gegangen als umgekehrt.

    0
    0
    Antworten

Schreibe einen Kommentar zu Des Adlers Pimmel Antworten abbrechen

;-):|:x:wikinger::wall::up::twisted::trollface::teufel::superman::smile::sleeping::shock::schmunzel::sad::rolli::roll::rofl::razz::queen::punk::povoll::popcorn::polizei::pirat::photoshop::oops::o:megusta::lol::krieger::kotz::keule::idea::hrhr::h1n1::grin::geheimnis::fumeme::fear::fap::fail::evil::eek2::down::dance::cry::cool::clap::boxen::blink::baby::ass::arrow::???::?::!: